9/12.4 - Form III. مُفَاعَلًةً Mufaa-‘ala
Section 12.4 - Form III. مُفَاعَلًةً Mufaa-‘ala
Form III is called مُفَاعَلًةً mufaa-‘ala-tan.Past tense of this form is فَاعَلَ faa-‘alaand imperfect tense is يُفَاعِلُ yufaa-‘ilu and its source مَصْدَرٌ Masdar is مُفَاعَلًةً mu-faa-'ala-tan. The benefit of this form is that it also changes the meaning of the Verb from normal action to that of being associated in an action which has an Actor/Subject (فَاعِلٌ faa-'i-lun) and a object (مَفْعُوْلٌ maf-'oo-lun). For example, نَفَقَ na-fa-qa to نَافَقَ naa-fa-qa. نَفَقَ na-fa-qa means to hide/get spent. When changed to نَافَقَ naa-fa-qa, it means to become a hypocrite. This is another form that has been used in Al-Qur’an. The inflections for this are also processed exactly as we did for the trilateral roots as shown in the table below:
Table 72 - Form III Past tense فَاعَلَ (faa-‘ala) Inflections
| | |
| |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
Table 73 – Form III Imperfect Tense يُفَاعِلُ (yu-faa-'ee-lu) Inflections
|
| |
| |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
Table 74 - Form III فَاعَلَ/ يُفَاعَلُ Examples
Qur’anic Example | four – alphabet Form III word and meaning | three – alphabet root word and meaning | Three – alphabet root and its baab |
Al-Baqara - Verse 190
وَقَاتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ
Fight in the way of Allah | قَاتَلَ/ يُقَاتِلُ/ قِتَالًا
Qaa-ta-la/yu-qaa-ti-lu/qi-taa-lan
To fight/ to battle/ wage war with someone | قَتَلَ/يَقْتُلُ/قَتْلًا
Qa-ta-la/yaq-tu-lu/qat-lan
To kill | ق ت ل ن |
As-Saaffaat - Verse 104
وَنَادَيْنَاهُ أَن يَا إِبْرَاهِيمُ
We called to him, "O Abraham, | نَادَىٰ/يُنَادِيْ/نِدَاءً
Naa-da/yu-naa-di/nidaa-an
To call out/ summon/ address someone | نَدَا/يَنْدُوْ/نَدْوًا
Na-da/yandoo/nad-wan
To call | ن د و ن |
Al-Anfaal - Verse 74
وَالَّذِينَ آمَنُوا وَهَاجَرُوا وَجَاهَدُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ
But those who have believed and emigrated and fought in the cause of Allah | جَاهَدَ/ يُجَاهِدُ /مُجَاهِدَةً، جِهَادًا Ja-ha-da/yu-jaa-hi-du/mu-jaa-hi-datan, Ji-haa-dan
To struggle/ strive/ make effort against something/somebody | جَهَدَ/يَجْهَدُ/ جَهْدًا
Ja-ha-da/yaj-ha-du/jah-dan
to strive | ج ه د ف |
Al-Hajj - Verse 68 وَإِن جَادَلُوكَ فَقُلِ اللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ And if they dispute with you, then say, "Allah is most knowing of what you do. | جَادَلَ/ يُجَادِلُ/ مُجَادِلَةً ،جِدَالًا
Jaa-da-la/yu-jaa-di-lu/mu-jaa-di-latan
to argue / debate / dispute with someone | جَدَلَ/يَجْدُلُ/ جَدْلًا
Ja-da-la/yaj-du-lu/jad-lan
to tighten | ج د ل ن/ض |
Al-Anfaal - Verse 72
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَهَاجَرُوا وَجَاهَدُوا بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ
Indeed, those who have believed and emigrated and fought with their wealth and lives in the cause of Allah | هَاجَرَ/ يُهَاجِرُ / مُهَاجِرًا
Haa-ja-ra/yu-haa-ti-ru/mu-haa-ji-ran to emigrate with others | هَجَرَ/يَهجُرُ/ هِجْرًا،هِجرَةً
Ha-ja-ra/yah-ju-ru/hij-ran, hij-ra-tan
To emigrate | ه ج ر ن |
Al-Baqara - Verse 258
أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِي حَاجَّ إِبْرَاهِيمَ فِي رَبِّهِ
Have you not considered the one who argued with Abraham about his Lord | حَآجَّ/ يُحَآجُّ/ مُحَآجَّةً
Haaj-ja/yu-haaj-ju/mu-haaj-ja-tun
to argue / debate / contest / dispute | حَجَّ/يَحُجُّ/حُجَّةً
Haj-ja/ya-huj-ju/huj-ja-tan
To defeat/ overcome/to perform hajj | ح ج ج ن |
At-Tawba - Verse 75
وَمِنْهُم مَّنْ عَاهَدَ اللَّهَ
And among them are those who made a covenant with Allah | عَاهَدَ/ يُعَاهِدُ/ مُعَاهِدَةً
‘aa-ha-da/yu-‘aa-hi-du/mu-‘a-hida-tun
to mutually commit / agree / make a treaty | عَهِدَ/يَعْهَدُ/عَهْدًا
‘a-hi-da/ya’-ha-du/’ah-dan
to delegate/ entrust / commit/ assign/ agree | ع ه د س |
Al-Baqara - Verse 225
لَّا يُؤَاخِذُكُمُ اللَّهُ بِاللَّغْوِ
Allah does not impose blame upon you for what is unintentional | اٰخَذَ/يُؤَاخِذُ/ مُؤَاخِذَةً
aa-kha-za/yu-wa-khi-zu/mu-waa-khi-za-tan
to blame/ criticize/ punish/ take to task somebody | أَخَذَ/يَأخُذُ/أَخْذًا
Akha-za/yaa-khu-zu/akh-zan
to take/get hold/seize/ grab | ء خ ذ ن |
Al-Muminoon - Verse 61 أُولَٰئِكَ يُسَارِعُونَ فِي الْخَيْرَاتِ
It is those who hasten to good deeds, | سَارِعَ/ يُسَارِعُ/ مُسَارِعةً
Saa-ra-‘a/yu-saa-ri-‘u/mu-saa-ri-‘atan
to make haste / rush / hurry with others | سَرُعَ/ يَسْرُعُ/ سَرْعَةً
Sa-ru-‘a/yas-ru-‘u/sar-‘atan
to be quick / accelerate / speed up | س ر ع ك |
Al-Furqaan - Verse 69
يُضَاعَفْ لَهُ الْعَذَابُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ
Multiplied for him is the punishment on the Day of Resurrection | ضَاعَفَ/ يُضَاعِفُ / مُضَاعَفَةً Daa-‘afa/yu-daa’-i-fu/mu-daa-‘afa-tan
to double / redouble / compound / multiply | ضَعُفَ/ يَضْعُفُ/ ضُعْفًا
Da-‘u-fa/yad-‘u-fu/du’-fan
to double/ to be weak / feeble / frail / deficient | ض ع ف ك |
Ar-Rahmaan - Verse 78
تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ
Blessed is the name of your Lord, Owner of Majesty and Honor. | بَارَكَ/ يُبَارِكُ/ مُبَارَكَةً
Baa-ra-ka/yu-baa-ri-ku/mu-ba-katan
to increase in goodness/bless exceed and mulitply | بَرَكَ/يَبْرُكُ/بُرُوْكًا
Ba-ra-ka/yab-ru-ku/bu-roo-kan
To kneel down | ب ر ك ن |
Al-Qamar - Verse 37
وَلَقَدْ رَاوَدُوهُ عَن ضَيْفِهِ
And they had demanded from him his guests | رَاوَدَ/يُرَاوِدُ/ مُرَاوَدَةً
Raa-wa-da/yu-raa-widu/mu-ra-wa-da-tan
to demand/ lure / tempt / seduce / entice / win over | رَادَ/يَرُوْدُ/رَوْدًا Raa-da/ya-roo-du/raw-dan
to walk about / look or search for | ر و د ن |
Al-Anfaal - Verse 13
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ شَاقُّوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ
That is because they opposed Allah and His Messenger. | شَآقَّ/ يُشاقُّ/ مُشَاقَّةً
Shaaq-qa/yu-shaaq-qu/mu-shaaq-qatan
to turn against/ turn hostile/ oppose/ break away | شَقَّ/يَشُقُّ/ مَشَقَّةً Shaq-qa/ya-shuq-qu/ma-shaq-qa-tan
to split apart/crack/cleave/tear/be hard/ burdensome | ش ق ق ن |
***
***
Comments